IN

(лат.) — в, приставка, означающая отрицание

Смотреть больше слов в «Словаре ботанических терминов»

INBREEDING →← IMPRESSIO

Смотреть что такое IN в других словарях:

IN

[ɪn]внутри, в, наиз, среди, как частьв, вов, внутрь, в центрв, в течениеза; черезиздля, внутри; само по себево имя, ради, впо отношению к чему-либо, чт... смотреть

IN

[ɪn]Индиана

IN

1. [ın] n1. 1) (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти [см. тж. ♢ ]2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицоhe is ... смотреть

IN

1. [ın] n1. 1) (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти [см. тж. ♢ ]2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицоhe is ... смотреть

IN

1. [ın] n1. 1) (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти [см. тж. ♢ ]2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицоhe is ... смотреть

IN

1. {ın} n 1. 1) (the ~s) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти {см. тж. ♢ } 2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицо ... смотреть

IN

Iprp1) (D) указывает на местонахождение (где?) в, наim Schrank hängen — висеть в шкафуim Sessel sitzen — сидеть в креслеin der ersten Bank sitzen — сид... смотреть

IN

in 1. [ın] n 1. 1) (the ~s) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти [см. тж. ♢ ] 2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицо... смотреть

IN

in: übersetzungrein (umgangssprachlich); hinein; trendy (umgangssprachlich); kultig (umgangssprachlich); hip (umgangssprachlich); en vogue; angesagt (u... смотреть

IN

I1. praep.cum. acc. на вопрос «куда?»1) в (ire in urbem Pl etc.; mittere in Asiam Nep; mutare aliquid in aliquid PM etc.) 2) в направлении, к (conspice... смотреть

IN

1. предл. (выражает общее отношение заключенности в каких-л. рамках (понимаемых крайне широко)) 1) (местные отношения) а) внутри, в, на (не выходя за границы реального или воображаемого предмета, сооружения, места и т.д) dried in a furnace — высушенный в горниле His chamber in Merton Coll. — Его комната в Мертон Колл. I never saw greater devotion in any countenance. — Ни на одном лице я не видел выражения большей религиозности. They are in the open sea. — Они в открытом море. Hundreds lay languishing in prison. — В тюрьме гноили тысячи. The worthiest man in Europe. — Самый богатый человек в Европе. A word rings in my memory. — Мне все вспоминается одно слово. She bathes in water. — Она купается в воде. Thou (- you) wilt (- will) not leave us here in the dust. — Ты не оставишь нас здесь в пыли. Groping in the dark. — Ползая во тьме. Planting his potatoes in the rain. — Сажая картошку под дождем. б) из, среди, как часть (также с числительными, словами, выражающими количество и т. д.) Ninety-nine in a hundred were attentive. — Из сотни внимательны были девяносто девять. A debtor offered 6s. in the pound. — Должник предложил шесть шиллингов на каждый фунт. The plaintiff applied for shares in this company. — Истец требовал доли в этой фирме. - in parts - in places в) в, во что-л. завернутый, одетый (в широком смысле); выражается также падежами A lovely girl in mourning is sitting. — Сидит милая девушка в трауре. I am to be hanged in chains. — Меня закуют в цепи и подвесят. During the descent Tuckett and I were in the same cord with them. — Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке. г) движение, направление: в, внутрь, в центр и т. д. The said John cast the said writing in the fire. — Указанный Джон бросил указанную бумагу в огонь. He plunged his lousy head in the pillows. — Он зарылся своей вшивой башкой в подушки. д) первый компонент слов со значением "внутренний, не выходящий за пределы" (процесса, организации и т. д.) Our in-company training programs. — Наши внутрифирменные программы обучения. In-process gauging could halt waste. — Измерения по ходу процесса могут предотвратить потери. For drying grass seed, the in-sack drier had many advantages. — Что касается сушки травяных семян, внутримешочная сушка имеет много преимуществ. Development of in-service training for staff nurses. — Разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства. 2) временные отношения а) о протекании процесса в определенный период времени: в, в течение In the beginning God made of nought heaven and earth. — Вначале сотворил Господь небо и землю. He was never so afraid in his days. — Никогда в жизни он не был так испуган. Common in times of famine. — Обычное дело в голодные времена. Between the hours of twelve and four in the morning. — Между двенадцатью и четырьмя часами утра. All the gentlemen's houses you'll see in a railway excursion. — Все дома дворянства вы увидите во время железнодорожной экскурсии. No Sunday shower kept him at home in that important hour. — Никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время. б) выражает ограниченность процесса определенным временем: за; через Men may sail it in seven days. — За семь дней это можно переплыть. From this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute. — Этот пулемет имеет скорострельность 1000 пуль в минуту. By working hard he could make one in a week. — Напряженно работая, он мог сделать одну такую вещь за неделю. He died in three months. — Он умер через три месяца; не прошло и трех месяцев, как он умер. I came back from Oxford in ten days. — Через десять дней я вернулся из Оксфорда. The succeeding four months in which we continued at sea. — Следующие четыре месяца, в течение которых мы были в море. в) на протяжении какого-л. времени; предлог обычно не переводится It had not been practiced in some hundreds of years. — Уже несколько сотен лет так никто не поступал. He was hungry as he had not been in months. — Последний раз он был так голоден много месяцев назад. Arlene said that she had not played tennis in three years. — Арлин говорит, что три года не играла в теннис. 3) материально-качественные отношения а) из (о материале, из которого что-л. изготовлено; может прямо не переводиться) A statue of a horse in brass. — Медная статуя лошади. A long coat in green velvet. — Длинный плащ из зеленого бархата. б) об объеме, количестве In the main they agree with us. — В основном они с нами согласны. Any act repealing in whole or in part any former statute. — Любой закон, отменяющий полностью или частично предыдущий статут. Drift-wood was lying about in large quantities. — Плавник был разбросан повсюду в огромных количествах. в) об использовании чего-л. в качестве чего-л., как замена чего-л. She thus in answer spake (- spoke). — В ответ она сказала так. He has written to the newspaper in reply to his assailant. — Он написал в газету письмо в ответ на нападки. 4) об отношении содержания чего-л. в чем-л., вхождения куда-л. а) досягаемость All is in my sight. — Все доступно моему взору. б) содержание, смысл The living of Framley was in the gift of the Lufton family. — Содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов. It was in newspapers. — Об этом писали в газетах. в) о наличии интереса, "изюминки" в чем-л., о сравнительном достоинстве чего-л. или кого-л. The first round there was nothing much in it. — В первом раунде не произошло ничего особенного. The "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world. — "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще. I can't see what there was in it for Mrs Plum. — Не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам. We were completely outshone. I tell you, we were not in it, not anywhere near being in it! — Нас полностью затмили. Я говорю тебе, мы просто были вне игры, мы были последние из аутсайдеров! I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church. — Я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко. All people are killers, potentially. Tigers aren't in it with people. — Все люди - потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры отдыхают! г) о вхождении в какое-л. общество, круг, посвященности в какую-л. тайну и т. д., участии в чем-л. A friend of mine is in the army. — Один мой друг служит в армии. Mind I'm in it. — Помни, я в деле. I thought I really was in it at last, and knew what she meant. — Я полагал, что меня наконец "допустили", что я понимал, что она имеет в виду. To those in it every sound conveys a meaning. — Для посвященных каждый звук наполнен смыслом. д) отношение обладания (способностью, правом, властью и т. д.), чаще с личными местоимениями; переводится в зависисмости от контекста The government of Greece is in the king. — Исполнительная власть в Греции принадлежит королю. It is in me to punish thee (- you). — У меня есть право тебя наказывать. His lordship knows rudeness is not in me. — Его превосходительство знает, что грубости не в моем духе. Anyone who has it in him to do heroic deeds. — Любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройство. The minerals, therefore, are in the trustees. — По этой причине камни хранятся у доверенных лиц. 5) отношения занятости в каком-л. процессе а) охваченность чем-л., нахождение в каком-л. состоянии; предлог может не переводиться Groping in our blindness we may seem big now, but, really, we're so small. — Мы идем по жизни на ощупь, как слепые, и кажемся порой великими, но, по правде, мы столь ничтожны (П.Хэммилл, "Тихий угол, пустая сцена") All the Court was in a hubbub. — В зале суда бушевала буря. Her husband has been in love with her ever since he knew her. — Ее влюбился в нее еще тогда, когда впервые ее увидел. You are absolutely forbidden speaking to him in private. — Вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке (с глазу на глаз). The sea was in a blaze for many miles. — Море сверкало на много миль вперед. Sheep in kid. — Собирающиеся ягниться овцы. Cow in milk. — Дойная корова. б) о профессии или деятельности, также о процессе The Lacedemonians are already in labour of the war. — Лакедемоняне уже воюют. In search of plunder. — В поисках, чего бы пограбить. They have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder. — Они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо таки до убийств. He was drowned in crossing the river. — Он утонул, переправляясь через реку. в) способ действия и т. п., переводится обычно наречиями или наречными оборотами, также по смыслу; употребления часто сходны с аналогичными предлога with In the manner anciently used. — Способом, известным с древности. He told several people in confidence. — Он рассказал некоторым доверенным лицам. He begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence. — Он униженно просил аудиенции у короля. Among the trees in pairs they rose, they walked. (John Milton, Paradise Lost, Book VII) — Попарно звери встали меж дерев и разминулись по местам своим. (Пер. А. Штейнберга) A hawk flew in a circle, screaming. — Крича, летал кругами ястреб. He spoke in a strong French accent. — Он говорил с сильным французским акцентом Bede is writing in a dead language, Gregory in a living. (M. Pattison) — Беда Достопочтенный пишет на мертвом языке, папа Григорий I на живом. A French ship ballasted in mahogany. — Французский корабль, груженый красным деревом. Half-length portraits, in crayons. — Карандашные рисунки в половину роста. 6) самое общее отношение связи, предлог здесь скорее условен а) с возвратными местоимениями для, внутри; само по себе Of things absolutely or in themselves. — О вещах безотносительно к чему бы то ни было или о вещах самих по себе. The story may be true in itself. — Сам по себе рассказ может быть правдив. б) во имя, ради, также в ряде случаев в, которое является калькой с латинского и греческого и не передает смысла, см. первый пример; чаще всего в религиозной литературе и Библии As in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected. — Как в Адаме все люди умирают, так во Христе все воскреснут (1 Кор 15-22). Blessed are the dead men, that die in the Lord. — Благословенны все мертвые, умирающие во имя Господа (Откр. 14-13 ). в) по отношению к чему-л., что касается кого-л. или чего-л.; в чьем-л. лице, также о театральной роли; может прямо не переводиться Sir Guyom in whom I set forth Temperance. — Сэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренность (из письма Спенсера). I am to come out in Hamlet, in Laertes. — Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта. Dread no thief in me! — Не бойся, я не вор! How great a captain England possessed in her future King. — Какого великого полководца имела Британия в лице своего будущего короля! All the thirty were in politics vehemently opposed to the prisoner. — Что касается политических взглядов, все тридцать были из противной узнику партии. • Gram: in 2. нареч. 1) внутри; внутрь a coat with furry side in — дубленка (мех находится внутри) •• Long skirts are in now. — Теперь в моде длинные юбки. to be (stay, stop, live) in there (here) — быть (оставаться, останавливаться, жить) там (здесь) to drop / go in on smth. — принимать участие в чем-л. to go (come, get) in there (here) — идти (приходить, добираться) туда (сюда) - be in for smth. - in and out 2) рядом, поблизости Syn: near 2. 3. сущ. 1) а) (the ins) полит.; разг. политическая партия, находящаяся у власти - ins and outs б) высокопоставленный чиновник 2) влияние, воздействие the same sort of in — такое же воздействие Syn: influence 1., pull 1. 4. прил. 1) а) расположенный внутри б) внутренний, для внутреннего пользования in information — внутренняя (секретная) информация • Syn: inner 2) разг. находящийся у власти - in party 3) а) направленный внутрь б) приближающийся, прибывающий I saw the in train. — Я увидел прибывающий поезд. Syn: incoming 2. 4) а) модный the in thing to do — самое модное увлечение б) поддающийся влиянию новизны (о людях)... смотреть

IN

in I prp 1. (A) на вопрос «куда?»; (D) на вопрос «где?»: в, на, по ins Dorf — в деревню im Dorf — в деревне im Volk — в народе im Pelz — в шубе ins We... смотреть

IN

in: übersetzungin, I) zur Bezeichnung eines ruhigen Zustandes oder auch einer Tätigkeit in einem Orte, auf die Fragen wo? worin?: in mit Ablat. – Da ab... смотреть

IN

в, у in accordance with international norms — у відповідності з міжнародними нормами in case the votes of the permanent members of the Security Counci... смотреть

IN

-in [ɪn], die; -, -nen <Suffix>:bezeichnet weibliche Personen oder Tiere und wird meist an die Bezeichnung männlicher Wesen, gelegentlich auch an... смотреть

IN

в, у in accordance with international norms — у відповідності з міжнародними нормами in case the votes of the permanent members of the Security Council do not concur — у випадку неспівпадіння голосів постійний членів Ради Безпеки (ООН) in contravention of the UN principles — на порушення принципів ООН in exact accordance with the law — у точній відповідності з законом in good faith and on reasonable ground — = in good faith and on reasonable grounds добросовісно і на розумній підставі in good faith and on reasonable grounds — = in good faith and on reasonable ground in-patient psychiatric facility — психіатрична лікарня, психіатричний стаціонар in the absence of an express provision — за відсутності прямо встановленої норми in the absence of applicable legal rules — за відсутності відповідних правових норм (в законодавстві) in the absence of competing rules — у випадку відсутності колідуючих норм in the act of committing an offence — = in the act of committing an offense під час вчинення злочину in the act of committing an offense — = in the act of committing an offence in the commission of an offence — = in the commission of an offense під час вчинення злочину in the commission of an offense — = in the commission of an offence in the course of legal proceedings — під час судового розгляду in the course of one's employment — під час роботи (когось) in the discharge of official duties — при виконанні службових обов'язків in the exercise of supervisory powers — в порядку нагляду in the interest of the public good — в інтересах суспільного блага in the interests of one's security — = in the interests of security in the interests of the investigation still under way — в інтересах слідства, що ще не закінчилося in the interests of the secrecy of the investigation — в інтересах таємниці слідства in the part not contravening the constitution — в частині, що не суперечить конституції in-and-in marriagein-custody confessionin-custody interrogationin-door trainingin flagrant delictin-house expertin-house policyin a consultative capacityin a democratic wayin a diplomatic pouchin a discriminatory fashionin a dishonest wayin a due process of lawin a non-discriminatory mannerin a perfunctory mannerin a state of intoxicationin abeyancein absentiain accordancein accordance with a directionin accordance with the lawin advancein aggravating circumstancesin an arbitrary mannerin an emergencyin an open meetingin bad faithin bancin bancoin bankin bar of ...in behalfin blankin bondsin bounden dutyin breachin camerain camera hearingin camera inspectionin case of deathin cold bloodin commissionin concertin conclusionin confidencein conformityin conformity with the lawin contemptin contraventionin contumaciamin courtin criminal wayin criminal waysin curiain default of paymentin defencein defensein defiancein defiance of the lawin depthin derogationin detailin dishonorin dissentin due formin duty boundin duty statusin effectin equityin escrowin everybody's interestin evidencein ex.in exchangein exchange for confessionin factin fair do'sin faith whereofin favorin favourin favor of the defendantin favour of the defendantin favor of the plaintiffin favour of the plaintiffin flagrant delictin flagrant violationin flagrante delictoin forcein forma pauperisin full sessionin good faithin good timesin grossin handin invitumin jeopardyin judicioin keeping with the lawin kindin laterein lawin-law relationin-law relativein legal contemplationin legal termsin line of dutyin litemin local currencyin memoriain money termsin morain national currencyin one's capacityin one's discretionin one's employmentin one's own defencein one's own defensein one's own rightin open courtin order of seniorityin paisin palliationin pari causain pari causain-patient examinationin-patient treatmentin peril of lifein peril of one's lifein perpetuityin personin personamin placein-place sexual harassmentin powerin prejudicein preparationin principlein private capacityin privityin publicin pursuancein pursuance of a contractin pursuance of a lawin questionin rein recordin remin rentin reverse orderin revoltin rotationin safe custodyin-stock balancein terms of moneyin the absencein the absence of evidencein the absence of witnessesin the amountin the article of deathin the bad gracesin the concretein the course of a crimein the course of dutyin the course of investigationin the court-housein the facein the field of lawin the guisein the heat of passionin the interestsin the interest of justicein the interests of justicein the interests of securityin the interests of lawin the international arenain the last resortin the legal sensein the line of servicein the matterin the matter ofin the policeman's presencein the practice of lawin the presencein the presence of a lawyerin the presence of the courtin the pretencein the robein the spiritin the spirit of smth.in the world arenain this behalfin totalityin transituin violationin witnessin witness whereofin wordsin-work sexual harassmentin 2001 edition... смотреть

IN

1. n 1) pl (the ins) розм. політична партія, що перебуває при владі; the ins and the outs урядова партія і опозиція; 2) звич. pl той, хто перебуває при владі, впливова особа; 3) вплив, влада; 4) рікоманда, що відбиває м'яч (крикет); ♦ ins and outs входи і виходи; деталі, подробиці; завсідники; 2. adj 1) внутрішній, розташований всередині; 2) спрямований всередину; 3) розм. що перебуває при владі; 4) розм. призначений для вузького кола; 5) розм. модний, популярний; 6) спорт, що подає (м'яч); 3. adv 1) всередині; is anybody in? чи є там хто-небудь?, чи є хтось вдома?; 2) вдома; у себе (на роботі тощо); he is not in to-day його немає сьогодні (вдома, на роботі тощо); 3) всередину, туди; come in! зайдіть!; bring him in! заведіть його!; 4) з внутрішнього боку; a coat with the furside in шуба на хутрі, дублянка; to be in прибувати (про пошту тощо); наставати (про весну тощо); бути у в'язниці; бути при владі; горіти; is the fire still in? чи вогонь ще горить?; ♦ to have it in for smb. мати зуб на когось; in with you! заходьте!, приходьте!; in with it! неси сюди!; in and out то всередину, то надвір; з ваганнями; now in now out то туди, то сюди; to be in with smb. бути в добрих стосунках з кимось; to be in for it бути у скрутному становищі; to be in for a competition брати участь у конкурсі; 4. v 1) збирати, складати (сіно); in the hay before it rains складіть сіно, поки немає дощу; 2) оточувати, обгороджувати; 5. prep 1) у просторовому значенні у, в, на; in our country у нашій країні; in the house у будинку; in the sunshine на сонці; put it in your pocket покладіть це собі в кишеню; 2) у часовому значенні у, в, за, через, протягом; in summer влітку; in the morning вранці; in the daytime (the day) удень; in May у травні; in (the) future у майбутньому; in the past у минулому; in time вчасно; in good time завчасно, заздалегідь; 3) період, проміжок часу через, за, протягом; he will be ready in a minute він буде готовий через хвилину; I finished my work in an hour я закінчив роботу за годину; 4) обставини, умови, оточення у, в, при, з, за, на; in the rain під дощем; in smb.'s place на чиємусь місці; in good health у доброму здоров'ї; in cash при грошах, з грішми; in liquor напідпитку; in fruit укритий плодами (про дерево); in the dark у темряві; in the sun на сонці; to be in love бути закоханим; in repair в ремонті; in order в порядку; 5) рід, спосіб діяльності, місце праці у, в; to be engaged in trade працювати в торгівлі, займатися торгівлею; to work in an office працювати в установі; to write in pencil (in ink) писати олівцем (чорнилом); 6) зовнішній вигляд, одяг тощо; in white у білому; in rags у лахмітті; in mourning у траурі; 7) ознака, властивість, сфера прояву у, на; broad in shoulders широкий у плечах; rich in oil багатий на нафту; weak in English слабкий у англійській мові; he is advanced in years він уже не молодий; 8) сфера спеціалізації, тема книжки, лекції тощо з; he is a specialist in history він фахівець з історії; a book in mathematics підручник з математики; 9) матеріал, з якого або за допомогою якого щось зроблено з; a statue in marble статуя з мармуру; to paint in oil малювати олійними фарбами; to build in wood будувати з дерева; 10) мова, якою розмовляють, пишуть; to write in English писати по-англійському; books in different languages книги різними мовами; 11) причина, мета від, у, на; in surprise від здивування; in reply (answer) у відповідь; in honour на честь; ♦ in case якщо; у разі; in detail докладно; in fact насправді; in fashion у моді; in front попереду, перед; in haste похапцем, поспішно; in my opinion на мою думку; in order для того, щоб; in pairs парами; in rows рядами; in so far as оскільки; in spite of незважаючи на; in that оскільки; тому що; in turn по черзі; in use у вжитку; in a whisper пошепки; in accordance with згідно з; in any case в усякому разі; the book in question книжка, про яку йдеться; to take part in smth. брати участь у чомусь; what is the new style in hats? які капелюхи тепер модні?; what shall I go in? що мені надіти?, в чому мені піти?; I did not know he had it in him я не знав, що він здатний на це; to get in front of oneself амер. розм. діяти швидко й енергійно; перевершити самого себе.... смотреть

IN

I[ın-] (тж. il-, im-, ir-) prefвстречается в словах лат. происхождения со значением1. движения внутрь чего-л., введения:inclusion - включениеincriminat... смотреть

IN

(praep.) 1) в, а) на вопрос: где? на ком? куда? deponere in aede (см. s. а); ип flumine factum (1. 1 § 11 D. 43, 12. 1. 1 § 4. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 1 § 2 D. 47, 9. 1. 23 pr. 25 pr. D. 48, 5);succedere in jus, locum etc. (см. succed.); conferre in aliquid s. aliquem (см. s. 4. 5); imputari in quartam etc. (см. imputare s. 1. 1. 7 § 5 D. 40, 12. 1. 6 D. 4, 1. 1. 5 D. 1, 6); esse in causa aliqua, in potestate, servitute etc. (см. esse s. c.); in adoptionem dare, habere; in adoptione esse (см. adoptio); in possessione esse; in possessionem mittere (см. possidere); in eo esse, ut etc. (1. 44 D. 2, 14. 1. 30 § 2 D. 29, 2. 1. 24 D. 42, 8); in difficili esse (1. 29 § 15 D. 28, 2); in pendenti, suspenso esse (см.); in rebus humanis esse (см. humanus); esse in facultatibus, dote etc. (см. esse s. g.); in bonis habere (1. 73 pr. D. 35, 2); b) для обознач. времени а) = intra, в, в течение = intra (1. 1 § 9 D. 38, 9), напр. ita data conditione: illud facito in diebus, in biduo conditionem impleri oportet (1. 217 § 1 D. 50, 16. 1. 3 § 11 D. 40, 7. cf. l. 40 pr. D. 18, 1. 1. 8 D. 2, 12. 1. 29 pr. D. 28, 2. 1. 2 § 6 D. 28, 6); b) при определ. момента, минуты, в, во время (1. 78 § 2. 1. 91 § 1. 1. 92 pr. D. 32. 1. 16 D. 39, 5. и. 53 D. 26, 7. 1. 6 § 1 D. 18, 1. 1. 32 D. 8, 3); in praesenti, in praesentiarum (см. praesens s. 1. b); in continenti (см. s. 2); c) о cpoке, с которого напр. сделка подлежит исполнению, in diem vel sub conditione debitorem esse, deberi (1. 16 pr. D. 5, 3. 1. 14 D. 34, 3. 1. 27 pr. D. 40, 9); stipulari (1. 22 D. 44, 7. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 5 eod. 1. 43 § 1 D. 23, 3. 1. 44 § 1 D. 44, 7. 1. 16 § 5 D. 46, 1. 1. 12 § 2 D. 20, 4. 1. 73 § 4 D. 35, 2. 1. 8 § 1 D. 46, 2. 1. 49 D. 35, 1. cf. 1. 41 § 15 D. 40, 5. 1. 6 § 6. 1. 22 § 2 D. 36, 1. 1. 22 D. 28, 7. 1. 55 § 1 D. 36, 1. 1. 62 pr. D. 28, d); in diem addicere (см. s. 2); 5) тк. для обозн. прекратительного срока, когда определяется конец времени, по которое юридическое действие или обязательство должно существовать = ad s. 4. а.напр. in advintum (=usque ad adv.) successoris jus dicere debet proconsul (1. 10 pr. D. 1, 16); in Calendas Julias precario possidere (1. 12 pr. D. 43, 26. 1. 56 § 4 D. 45, 1. 1. 3 § 4 D. 43, 30. 1. 57 D. 24, 1. 1. 58 pr. D. 36, 1. cf. 1. 40 D. 22, 1. 1. 7 § 15 D. 26, 7. 1. 15 § 1. 2 D. 39, 2. 1. 10 D. 46, 5. 1. 9 § 1. 1. 24 § 2 D. 19, 2. 1. 8 § 3. 4 D. 2, 15. 1. 12 pr. C. 3, 33); иногда показывает меру, ип tantum, it; in totum, in assem, in infi. nitum (см.); in totam, omnem causam se obligare etc. (см. causa s. 4. b.). 2) между, в числе, creditores habere, in quibus et Sejum (1. 67 § 2 D. 12, 6. 1. 73 § 1 D. 50, 17. § 9 J. 2, 10).3) на, для (цель), in hoc accipere, ut etc. (1. 31 § 2 D. 39, 6. 1. 39 D. 4, 3. 1. 13 D. 40, 2);legare in hoc (1. 14 § 1 eod. 1. 8 § 15 D. 2, 15); in fraudem alicuius facere (см. fraus s. 3. 4); ludere in pecuniat, играть на деньги (1. 2 § 1 D. 11, 5). 4) касательно: in rem pacisci (1. 27 D. 2, 14);in portionem legatorum pacisci (1. 73 pr. D. 35, 2); in litem jurare (см. lis s. 2. 1. 5. 8 D. 1, 6. 1. 27 pr. D. 2, 14. 1. 17 D. 2, 15. 1. 25 pr. D. 3, 3. 1. 31 § 1. 1. 34 D. 3, 5. 1. 29, D. 29, 1. 1. 88 D. 50, 16. 1. 69 § 3 D. 21, 2. 1. 8 § 3 D. 4, 2. 1. 58 D. 2, 14. 1. 55 eod.). 5) против, imperium habere in aliq. (1. 3 D. 1, 18. 1. 10 pr. D. 2, 11. 1. 3 § 2 D. 2, 12. 1. 3 § 5 D. 23, 5. 1. 7 D. 22, 3. 1. 1 § 19. 27. 1. 2. 3 D. 48, 18);valere in aliq. (1. 17 § 5 D. 2, 14). 6) на, no, сообразно, in pedes singulos dare, in pedes mensurasve praestare (1. 30 § 3. 1. 36 D. 19, 2);dividere in capita, stirpes (см. caput s. 2. 1. 31 C. 9, 9). 7) in mortem (еще после смерти) mquisitionem extendere (1. 4 § 4 C. 1, 6).... смотреть

IN

I1. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в глагольных словосочетаниях употребляется при обозначении) 1) (движения к месту) в, на mettersi in letto — лечь в постель correre in / nella strada — выбежать на улицу 2) (пребывания где-либо) в, на; (иногда переводится наречием) vivere in Italia — жить в Италии tenere in braccio — держать на руках 3) (способа передвижения) в, на viaggiare in treno / in aereo — ехать в поезде / лететь на самолёте (также поездом / самолётом) 4) (времени) в, на; за; (часто переводится наречием) partire in primavera — уехать весной fare il lavoro in due ore — сделать работу за два часа 5) (цели, намерения) в, на, к dare in regalo — дать в подарок venire in aiuto — прийти на помощь 6) (положения, состояния) в; (часто переводится глаголом) cambiare in meglio — улучшаться cadere in disgrazia — попасть в беду resto in attesa di una sua cortese risposta — остаюсь в ожидании Вашего ответа 7) (при указании одежды, формы, материала) в; (переводится также без предлога) in maniche di camicia — в рубашке mettersi in coda — становиться в очередь 8) (образа действия или способа) в, по; (часто переводится наречием) dire in confidenza — сказать по секрету raccontare in poche parole — рассказать в нескольких словах 2. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в сочетании с числительным переводится различно, часто наречием) dividere in due / in sei — делить пополам / на шесть частей andare in tre / in cinque — пойти втроём / впятером 3. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в именных словосочетаниях употребляется) 1) (при обозначении профессии, рода занятий; переводится различно) professore in belle lettere — профессор литературы negoziante in frutta — торговец фруктами 2) (материала, формы, качества) из, на; (часто переводится прилагательным) statua in marmo — статуя из мрамора, мраморная статуя incisione in rame — гравюра на меди 3) (после прилагательного указывает на ограничение значения в каком-либо отношении; переводится различно) perfetto nello stile — совершенный по стилю mediocre in tutto — посредственный во всём brutto in viso — некрасивый лицом 4. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в сочетании с inf обычно переводится деепричастием или существительным) nel fare — делая nell'uscire di casa — выходя из дома, при выходе из дома 5. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в наречном обороте с предлогом di означает периодичность или постепенность действия) di quando in quando — время от времени di giorno in giorno — изо дня в день di male in peggio — всё хуже и хуже 6. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (в сочетании с другими предлогами) 1) (усиливает их значение) fino in piazza — до самой площади 2) (употребляется плеонастически) in sul calar del sole — на закате (дня) 7. prep (с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) (входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов) in giù — вниз in su — вверх in avanti — вперёд in fretta — поспешно in cambio di...— взамен in quanto a... — что касается in mezzo a... — среди Moffo (in Bergonzi) бюр. — Моффо (по мужу Бергонци) II agg invar (e avv англ.) essere molto in nei salotti della capitale — быть в большой моде в столичных салонах Итальяно-русский словарь.2003.... смотреть

IN

I {ın-} (тж. il-, im-, ir-) pref встречается в словах лат. происхождения со значением 1. движения внутрь чего-л., введения: inclusion - включение i... смотреть

IN

Iобразует от глагольных основ1) имена прилагательные, характеризующиеся признаком, названным исходной основой say-mak — уважатьsayın — уважаемый2) имен... смотреть

IN

in-: übersetzungin- [ɪn] adjektivisches Präfix; meist fremdsprachliches Basiswort:un-, nicht-: vgl. ↑ »il«-, ↑ »im«-, ↑ »ir«-/: inaktiv; inakzeptabel; ... смотреть

IN

суф. сущ. ж.(река) образует1) названия лиц женского пола, б. ч. от названий лиц мужского полаLehrerin — учительница; ср. LehrerÄrztin — (женщина-)врач;... смотреть

IN

transcription, транскрипция: [ ɪn ]in n infml 1. When he is one of the ins he's liable to put an end to this sort of thing Когда его изберут, то он пок... смотреть

IN

I n infml 1) When he is one of the ins he's liable to put an end to this sort of thing — Когда его изберут, то он покончит с этим делом Now that he's an in, there's going to be some changes — Раз он стал начальником, то жди перемен 2) AmE He enjoyed some sort of in with the higher-ups — У него был какой-то блат с начальством Sorry, I don't have an in but I know someone who does — Извини, у меня блата нет, но я знаю одного человека, у которого он есть 3) AmE Lemme see your in or give me a buck — Покажи мне входной билет или гони доллар II adj 1) infml This is the in thing to do — Сейчас все так делают Smoking is no longer the in thing to do — Курить уже не модно This is an in subject just now — Сейчас модно говорить на эту тему This joint is the in place to go now — Сейчас престижно ходить в этот ресторан This kind of thing is in now — Это сейчас в моде What's in around here in the way of clothing? — Что здесь сейчас носят? He told us an in joke — Он рассказал нам клевый анекдот 2) infml Is this in information? — Это конфиденциальная информация? If it's in or something, I'm sure they won't spread it around — Если это для служебного пользования, то вряд ли они станут болтать об этом 3) infml She's sixty grand in — Она положила в карман шестьдесят тысяч 4) AmE sl By the end of the performance I was in — К концу представления я уже понял, что добился успеха у публики Why, you're in, fellow! — Ты ведь стал популярным, парень 5) AmE sl Come along now, you're in — А ну пошли, ты арестован 6) AmE sl The kid comes to school completely in every day — Этот парень приходит в школу каждый день балделый от наркотика... смотреть

IN

I[-ın] suff хим.образует названия веществ (в частности многих природных соединений, лекарств, соединений природного характера):thrombin - тромбинolefin... смотреть

IN

1. inch - дюйм; 2,54 см;2. inertial - инерциальный; инерционный; инертный;3. information notice - информационное сообщение;3. information systems direc... смотреть

IN

in- I [ın-] (тж. il-, im-, ir-) pref встречается в словах лат. происхождения со значением 1. движения внутрь чего-л., введения: inclusion - включение... смотреть

IN

in: translationSynonyms and related words:a la mode, access, adit, advanced, air lock, among, an in, approach, at, avant-garde, by, chic, clout, contem... смотреть

IN

I {-ın} suff хим. образует названия веществ (в частности многих природных соединений, лекарств, соединений природного характера): thrombin - тромбин ... смотреть

IN

берло́га (ж)* * *I1) берло́га, ло́гово, нора́ 2) пеще́ра in gibi — у́зкое тёмное ме́стоIIin cin yok — никого́, ни одно́й души́in cin top oynamak — пуст... смотреть

IN

-in I [-ın] suff хим. образует названия веществ (в частности многих природных соединений, лекарств, соединений природного характера): thrombin - тромб... смотреть

IN

1. выч. ввод 2. «включено» (надпись на приборе) * * * 1. в (предлог) 2. см. inch * * *• "включено" • а horizontal sense • а horizontal sense по площа... смотреть

IN

общ., амер. сокр. от Indiana* * *Посредник..Словарь экономических терминов.

IN

1. Intelligent Network интеллектуальная сеть. Сеть, позволяющая гибко распределять сетевые функциональные элементы по различным узлам и за пределами сети, а также позволяющая изменять свою архитектуру для управления сетевыми службами. Интеллектуальные сети служат для предоставления абонентам целого ряда "усовершенствованных" услуг, позволяют вводить новые услуги, позволяют абонентам услуг предоставлять свои собственные услуги другим абонентам (пользователям услуг), позволяют абонентам администрировать предоставляемые им услуги. 2. introduction введение... смотреть

IN

I = -ın Iek-mek — сеятьekin — посевII = -ın IIgiy-mek — надеватьgiyinmek — одеваться

IN

(il- перед l; im- перед b, m, p; ir- перед r)pref.Iмає заперечне значення: не-, без-active - активний, діяльний ; inactive - неактивний, бездіяльнийreg... смотреть

IN

I сокр. от inchдюйм (25,4 мм)II1) ввод 2) вход (на схеме) 3) "включено" * * *• в • ввод • вход

IN

in: übersetzungin in [in] Adjectif invariable familier in

IN

prefсо значением отрицания того, что выражено корнем слова (при существительных и прилагательных иностранного происхождения) не-inaktiv — неактивныйind... смотреть

IN

I. ( il- перед l ; im- перед b , m , p ; ir- перед r ) означает нахождение внутри чего-л., движения, введения внутрь чего-л.: to inlay — вкладывать, вс... смотреть

IN

Символ, обозначающий инверсию.* * *In — символ для обозначения инверсий. Для более точной характеристики рядом с символом указывают локусы инвертирован... смотреть

IN

I [Ў­-] прист. часто il- перед l; im- перед b, m, p; ir- перед r означает нахождение внутри чего-л., движения, введения внутрь чего-л. to inlay — вкладывать, вставлять in-car — находящийся внутри автомобиля II [Ў­-] прист. часто il- перед l; im- перед b, m, p; ir- перед r означает отрицание immoral — аморальный... смотреть

IN

1. nчлен организации; лицо, находящееся у власти2. attrнаходящийся внутриto be in — быть членом организации

IN

in: translationin; used in nomenclature to indicate an author of a species contained within a larger work authored or edited by another person(s), e.g.... смотреть

IN

(Intelligent Network) интеллектуальная сеть понятие, определённое Международным союзом электросвязи. Относится к новым стандартам и способам организации предоставления дополнительных услуг, в том числе услуги трансляции адресов, на голосовой сети электросвязи... смотреть

IN

{in:}1. в flytta in i huset--въехать в дом resa in till staden--въехать в город stig in!--входи(-те)! 2. внутрь, в

IN

сокр. от insoluble nitrogenнерастворимый азот* * *insoluble nitrogen

IN

in: translationor[into the clear] {adj. phr.} Free; cleared of all responsibility and guilt. * /Because of the new evidence found, Sam is still... смотреть

IN

in: translationor[into the limelight] {adj. phr.} In the center of attention. * /Some people will do almost anything to be able to step into ... смотреть

IN

второй компонент сложных слов, передающий значение демонстративно совершаемого действия sit-in — сидячая демонстрация протеста be-in — сборище (обычно у хиппи) lie-in — позднее лежание в постели (по утрам)... смотреть

IN

n 1. (the ~s) pl парл. розм. політична партія, яка знаходиться при владі 2. звич. pl впливова особа, яка знаходиться при владі 3. вплив, влада - the ~s and the outs правляча партія і опозиція... смотреть

IN

суф.; хим. образует названия веществ: нейтральных химических соединений (insulin - инсулин), энзимов (pancreatin - панкреатин), антибиотиков (penicillin - пенициллин), лекарств (niacin - ниацин)... смотреть

IN

in: translation in in written abbreviation for inch or Inches

IN

in: translationor[into the doldrums] {adj. phr.} Inactive; sluggish; depressed. * /The news of our factory's going out of business put all of us... смотреть

IN

1) нораср. yuva2) голос, звукin dememek — см. indememek

IN

indium - индий; In INAA instrumental neutron activation analysis - инструментальный нейтронно-активационный анализ

IN

in: translationor[into orbit] {adj. phr.} Thrilled; exuberantly happy; in very high spirits. * /When Carol won the lottery she went right into orb... смотреть

IN

adv. внутри, внутрь, с внутренней стороны; в дом, дома; у власти; в конторе, на службе; в моде; на станции, у платформы; в прессе, на страницах газеты; согласно; в наличии... смотреть

IN

сокр. Indiana2. тех. сокр.Intelligent NetworkИнтеллектуальная сеть.

IN

сокр. от Indiumиндий

IN

s.n. лён т.; in-creţ — лён-кудряш;in de sămînţă / răsfirat — лён-рогач;pinză de in — льняное полотно;ulei de in — льняное масло.

IN

сокр. от indiumиндий

IN

сокр. от intelligent networkинтеллектуальная сеть

IN

loc. in loco; in its proper place - на своём месте

IN

тискать; типографский; печататься; печатный; печатание; печатать; полиграфический; полиграфия; печать; отпечатывать

IN

IN: translationAir Force component intelligence officer (staff); impulse noise; instructor

IN

adj. расположенный внутри, направленный внутрь; находящийся у власти; для узкого круга; модный; прибывающий

IN

in-: translation(prefix)not

IN

индий, вход (обозначение на схемах)

IN

In: übersetzungIn, in der Chemie Zeichen für Indium (s.d.).

IN

Взана IN (abbr. input) ВХ

IN

сокр. от input - 1) вход; ввод 2) входное устройство 3) входной сигнал 4) входные данные

IN

in: translationwhen [Heb im, Syr en]

IN

prep. в, во, на, через, в течение, во время, в то время как, при, по, из, у, под, с

IN

в течение находящийся у власти; для узкого круга; модный; прибывающий

IN

1) в-2) при-3) внутри-4) не-5) без-

IN

геогр.; сокр. от Indiana Индиана (штат США; почтовое сокращение)

IN

хим. индий Англо-русский медицинский словарь.2012.

IN

inin infinitoбесконечно, до бесконечность

IN

inin ("куда" - acc., "где" - abl.)на

IN

• власть • влияние • влиятельное лицо

IN

inin ("куда" - acc., "где" - abl.)в

IN

1) без- 2) в- 3) внутри- 4) не- 5) при-

IN

• Preposition • Within

IN

inin transituмимоходом, на ходу

IN

inin praesentiaв данную минуту

IN

(ictère nucléaire) ядерная желтуха

IN

индий

IN

в-, на-; не-; на редкость глупый

IN

inin praesentiaна этот раз

IN

В

IN

вза на IN (abbr. input) ВХ

IN

inin diesсо дня на день

IN

inin primisпрежде всего

IN

в, всередині, на, у, через

IN

inin ingressuв начале

IN

сокр. от indium индий

IN

inin tergumназад

IN

расположенный внутри

IN

сокр. от inch дюйм

IN

в (на); на русский

IN

сокр. от inch дюйм

IN

In в

IN

(p) в; во; через

IN

сокр. от inch

IN

Внутрь, в

IN

inch

IN

• индий

IN

- inch

IN

гнездо

IN

нора

T: 271